Home
 
 
19 May 2008 @ 06:34 pm
Mirage of Blaze Drama CD – Cobalt Tokimeki Telephone, tracks 5 + 6  

Author: Kuwabara Mizuna

Length: 3 min 9 s + 2 min 26 s

Cast: Show Hayami as Naoe Nobutsuna/Tachibana Yoshiaki

         Seki Toshihiko as Ohgi Takaya/Houjou Saburou

         Tanaka Hideyuki as Houjou Ujiteru and Tachibana Teruhiro


Japanese to Czech translation by Katsumi

Czech to English translation by skinintheway

 

Disclaimer

 

I do not own Mirage of Blaze, all belongs to Kuwabara Mizuna.

This translation was done by a fan for fans and I have no profit from it.

My thanks to Katsumi, who patiently works on translations, while my MoB wish list keeps growing XD…

 

Tracks 5 + 6

(The middle part, separated by ***  is common for both tracks.)

 

N: Welcome, how are you doing? Thank you very much for all those presents I got from you on Valentine’s Day this year. I am Naoe Nobutsuna.

T: This year we all worked really hard. This is Ohgi Takaya.

N: Takaya-san, you are wearing your school uniform even today…

T: Since the beginning of Karin no Oukoku1, the teachers wouldn’t give me a break.

Ah, by the way, I don’t see sensei around. Is she coming?

N: Unfortunately not. She wouldn’t be able to finish the next book by April, if she joined us here today.

T: Ah, I see…

N: Therefore I decided to bring some other special guest in her stead.

TT: Good afternoon. Thank you for always taking care of my younger brother. I am Tachibana Teruhiro.

T: (quietly to Naoe) Naoe, what’s the meaning of this??

N: Well, everyone else is in Kumamoto2 right now, and my brother comes to Tokio on business trips time to time...

T: (in a soft voice) You were quite desperate, weren’t you...

TT: How comes you are slacking here like this, Yoshiaki? Father complains you don’t even show up at ceremonies lately. If you have this much of a spare time, at least help out with the paper work in the office! I don’t know what to do first.

N: Nii-san, let’s leave our private matters aside.

Ah, Takaya-san, this is your first time meeting my brother, isn’t it?

T: Aah, it’s nice to meet you.

TT: So you are Ohgi-kun? My brother says he has a lot to thank you for…

T: Not at all...

(whispering to Naoe) How can your brother know about me?

N: I mentioned your name few times when we were having a phone call...

T: I hope you didn’t tell him any weird stuff…

N: Of course I didn’t!

Now that I think about it, I told you once that my brother’s way of speaking resembles that of Ujiteru-dono. What do you think? They really are similar, aren’t they?

T: They sound practically the same, even their voice.

TT: What? Who is similar?

(someone knocks on the door)

T: What’s going on?

N: What’s this fuss! I’ll go look who is it.

 (someone bursts in)

***

U: Saburou!

T: (shocked) Uwaa! W-w-w-who is it?

U-Ujiteru-ani?!

N: Ujiteru-dono!

U: Oh! Saburou, Saburou, Saburou !

I missed you so much! How are you doing, Saburou?

T: Ujiteru-ani! But aren’t you supposed to have been exorcised?!

U: I returned back so I can appear in Gunjou3!

T: Returned?!

U: Although I didnt mean to read it all in a row, I was completely drown into it and by the time I got to the last volume4, …I just suddenly found myself in this world.

Saburou, how I missed you!

(hugs struggling Takaya)

T: (chokes in his embrace) Aaa…Ujiteru-ani,... I can’t ...breathe...!

U: As a present I brought you Odawara5 speciality – the kamaboko6! I also bought uirou7, and chouchin bentou8.

N: Takaya-san, and I brought you gyouza9, a speciality from Utsunomiya10.

T: What, you are still around, Naoe?! How dare you remain by Saburou’s side like this, with no scruples whatsoever?

N: (taken aback) O..onii-san11

U: You have absolutely no right to call me your brother! A bastard like you, who only causes my little brother pain! I’ve had enough of you! Let’s settle this with our swords once and for all!!

(draws his katana)

What?! The time is up?!

T: Chan, chan...

***

TT: Ohgi-kun, who is this noisy person?

T: That would be my brother. From 400 years ago.

N: Ujiteru-dono! This is dangerous, please sheathe your katana again!

U: Bastard, what is it that you’re plotting lately?! Calling yourself a warrior and yet pulling your strings from behind all this time! When do you plan to come out already?! I have no idea what’s up with this Kaizaki or Makosan, but don’t you dare making Saburou cry ever again! I’d never let you get away with that!

N: Cry...that would be...

U: Saburou, when you feel depressed, return home any time! Your big brother will take you to Hakone onsens. I would even cruise on that pirate boat on Ashino12 lake with you…

T: (embarrassed) A..aniue...

U: Or maybe you’d like to go to jungle buro13, or have some boiled eggs from Owakudani14

N: Takaya-san, if you wished to go to onsen, then Kinugawa15 is also...

U: Damn, you’re still here?! Using Kinugawa as a camouflage for your dirty side interests… That’s no good, Kinugawa is totally out of debate. Only Hakone onsens are truly suited  for a Houjou!

T: Well, any outdoor pool is fine with me...

N: Alright, Ujiteru-dono. But now, please return where you came from...

U: What?!

N: Ah...I… didn’t mean it that way ...Listen, onii-san...

U: I am no brother to you!!!

N: I just meant...

T: Hey, hey! Calm down!

U: This is it!!

(Ujiteru and Naoe start fighting, Takaya attempts to separate them.)

TT: Ohgi-kun?

T: Yes?

TT: I leave Yoshiaki in your care for the rest of eternity!

T: Ah...Huh??!

 

 



1The Karin arc, which spans volumes 14 to 19, was published in 1995/96. It’s events mostly take place in Kumamoto.

2 Recent prefecture situated in western part of Kyushu island, Kumamoto is also name of it‘s capital.

3 MoB side story, focused on the Houjou clan, Ujiteru is one of protagonists in this book.

4 Clearly, Ujiteru talks of MoB novels. XD

5 City in Kanagawa Prefecture, it was the seat of the Houjou during Sengoku times, Saburou‘s /Ujihide‘s original home.

6 Pureed white fish meat, formed into roulade and steamed. It is served chilled, sliced into soups, sauces or noodles.

7 Steamed cake made of rice flour and brown sugar. Various flavours, such as green tea, strawberry or chestnut can be added.

8 „lantern bentou“ , lunch box sold at railway stations, typical for Odawara

9] Traditional meat or vegetable dumpling, can be steamed or boiled in water. (I find it interesting, that you can find a variation on this kind of dish in nearly every world cousine I know, be it Italian, Russian or Tibetan)

10 The capital of Tochigi Prefecture, located in Kantou region, it has over 500,000 inhabitants. Home of the Tachibana family. It is around 40 km far from Nikkou.

11 A polite way of addressing one’s older brother. Or brother-in-law. And we all know Naoe means it. XD

12 Ashinoko lake is a popular trip destination in Hakone.

13 A „jungle style“ onsen (palms decoration and such)

14 Famous hot sulphurous springs in Hakone, it’s water is used to boil eggs for tourists.

15 Infamous onsen resort area in Tochigi prefecture.

 

 
 
( 13 comments — Post a new comment )
labingi: rakka[info]labingi on May 19th, 2008 05:29 pm (UTC)
This is hilarious! Thanks so much.
bluesea81: takaya 3[info]bluesea81 on May 19th, 2008 05:32 pm (UTC)
thank you for doing this.I have the drama cd,but I can only understand a few words,so thanks again.
fantasygirl49[info]fantasygirl49 on May 19th, 2008 07:14 pm (UTC)
thank you for the translation of the cd drama ^^
[info]erah_haruna205 on May 20th, 2008 02:00 am (UTC)
teeheehee! yay! an MoB cd translation for today! a great way to start the day!

vut my biggest shock was this : Tanaka Hideyuki as Houjou Ujiteru and Tachibana Teruhiro. seriously?? no wonder Teruhiro was `quiet` during Ujiteru's ranting! its because one person is voicing 2 brothers!! i couln't tell their voice sounds familiar!

"N: Now that I think about it, I told you once that my brother’s way of speaking resembles that of Ujiteru-dono. What do you think? They really are similar, aren’t they?

T: They sound practically the same, even their voice."

haha! they practically hinting it!

"U: Saburou, when you feel depressed, return home any time! Your big brother will take you to Hakone onsens. I would even cruise on that pirate boat on Ashino12 lake with you…"

haha! takaya really can't handle Ujiteru's brother complex and lovin'! and ujiteru reading the novel?? i bet he's already plotting to strangle kaizaki/naoe for what he did in vol.14!

and naoe with his 'oni-san...'! if MoB were just a normal shonan ai drama set in the present, all naoe had to worry in overcoming his obstackle is pleasing the brother to get takaya.
skin in the way[info]skinintheway on May 20th, 2008 03:54 am (UTC)
Yeah, they only used one seiyuu for both older brothers XD.
So, does this count as my birthday gift to you??
[info]erah_haruna205 on May 20th, 2008 07:22 am (UTC)
hahaha! if it count as my bosday gift then you make me grin and giggble cynically to myself for the whole day! that even my sisters stayed away from me. i guess the seiyuu staffs of MoB are quite like a family huh? sensei writing the script and hayami-san and seki-san puurfectly voicing our couple and Tanaka-san with his talented split personality dual-voice! but there aren't much roles given to haruhie, did anyone voice kaizaki and irobe? and prequel!haruhie? thats tough to search
rose_erato[info]rose_erato on May 21st, 2008 12:34 am (UTC)
Thanks for translating this!
lady_nara[info]lady_nara on May 23rd, 2008 06:27 am (UTC)
Yay, more translations! Oh, this was hysterically funny. Thank you!
skin in the way[info]skinintheway on May 23rd, 2008 07:15 am (UTC)
Haha, now you can compare how close your guess about the contents of this track was...pretty good I'd say :)
The Duck Quacks at Midnight: Well howdy![info]ms_duck on May 26th, 2008 10:12 am (UTC)
*internet cake for you* thank you so much! :D
lufro[info]lufro on August 11th, 2009 10:50 am (UTC)
Where can I download this track..it´s absolutely awesome :)
skin in the way[info]skinintheway on August 13th, 2009 07:54 pm (UTC)
Well, it was up on the forum some time ago, probably the links are down now. If you really want it, I can send you the drama cd (it is in Japanese, of course).
lufro[info]lufro on August 13th, 2009 08:00 pm (UTC)
Oh yeah please please..I will be very grateful
my mail is Lufro.Kovca@seznam.cz